|
Japanese
Asa ga kuru tabi kimi no koto wo omou
Ichinichi no hajimari sae mo setsunakute
Nidoto modorenai? Mujaki na futari
Tada soba ni ireba shiawase datta
Toki ga tatsu koto ni obiete naiteta
Kawari yuku hito no kokoro ni
Nozomanakereba ushinawanai no ni
Motomezu niwa irarenai yo
Donna mirai ga kono saki ni atte mo
Yume wo mita ato de
Kimi wa mada tookute
Kimochi dake sakibashitte karamawari
Hana no ame ga furu kono michi wa kawarazu
Ude wo karame arukitai na
Kenka shite tsukarete mo mata aeru
Sonna hi wa itsumade tsuzuku ka na
Tokidoki kanjou motte umarete kita koto
Yuuutsu ni sae omotte shimau
Maiagatte tabidatte tooku made kita na
Sabishii yoru ni omoidasu nowa
Aishita hito yori aisareta hibi
Yume wo mita ato de
Tokihanatsu mado no mukou
Me no mae de wakare yuku kaze no oto
Toorisugita ato no seijaku ni furu taiyou
Yasashisugite itoshisa fuyasu
Yume wo mita mitai
Ima kimi ni todokanai
Ai no nai kotoba nante hibikanai
Hon no sukoshi hanarete mimamoru you na kimi ni
Mayoinagara hohoenderu
Kimi wa mada tookute
Kimochi dake sakibashitte karamawari
Koware yuku you ni nagai yume mita ato de
And yet... there will still be love in this world.
|
English
With each coming morning, I think of you
Making even the start of the day too much to bear
Can't we return? To when we were innocent
When I was happy just by your side
Fearful of the passage of time, I had cried
With the sould of one who was changing
Though we've nothing to lose without desires
I can't help but want for something
No matter what future lay ahead
After the dream
You're still so far away
And only my feelings rush ahead, fruitlessly
This street, with it's flower rain, remains unchanging
I want to walk it arm in arm with you
Even when we were tired of fighting, we can meet again
How long can such days last?
Sometimes I think gloomily
That we were born into this world with emotions
It flitted up and set off for a place so far away
On lonely nights, what I remember most
Wasn't who I loved, but the days I spent being loved
After the dream
Beyond the window to freedom
The sound of the wind parting ways before my eyes
The sunlight falling in silence after it passes
Is too gentle, and increases my longing
Just as if I'd been dreaming
I can't reach you now
Words without love make no sound
Though confused, I'm smiling for you
As you seem to watch over me from a small distance away
But you're still so far
And only my feelings rush ahead, fruitlessly
It's after a long, crumbling dream
And yet... there will still be love in this world
|